今回の記事は「2つのソースの話」という内容です。さていったいどういう内容なのでしょうか。
今回の記事の音声です。まずは音声を聴いてみて下さい。
The crickets are provided by a startup company in Tokushima Prefecture and another Japanese company.
コオロギは徳島県の新興企業と他の日本企業から提供されている。
ほとんどすべてのソースには共通の目的がある。料理に風味と水分を加えて魅力的にすることだ。ソースはその独特の成分で知られていますが、2つの伝統的なソースは世界の2つの異なる地域で変化の過程を経ている。
多くのアメリカのキッチンで使用されているニンジン色のフレンチドレッシングは、1950年代からFDAによって管理されている。その規則によると、フレンチソースには植物油と酸(酢またはライムジュースのいずれか)が含まれている必要がある。イノベーションを促進するために、その規則は現在FDAによって緩和されているようである。
多くのアメリカ人はフレンチドレッシングが大好きだが、バターミルク、塩、ニンニク、タマネギ、マスタード、ハーブ、スパイスで作られた最も好ましい「ランチ」ドレッシングと比べると、ランクがかなり低くなっている。
世界の反対側では、日本の味噌メーカーがコオロギから作られたソースを紹介した。合資会社野田味噌商店は、東京に本拠を置く昆虫レストランと協力して、コオロギ醤油を販売している。100mlのソースは480個のコオロギを使用し、1640円(15.67ドル)で販売されている。コオロギは徳島県の新興企業と他の日本企業から提供されている。
多くの専門家は、虫は栄養素でいっぱいで、動物と比較して成長するのに必要な土地と水が少ないため、昆虫を食べることで世界の飢餓問題を解決できると確信している。
月額1,000円〜 最新のニュース記事で手軽に始めるビジネス英語学習
ポッドキャストの英文記事スクリプトは、Business English Pro 、 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
Business English Pro と 1日10分ビジネス英語なら、このポッドキャストで紹介されている記事だけでなく、週5日間、最新のニュースを使った学習記事が毎日配信されています。もちろん音声と日本語訳付きです。 (※ Business English ProはBeginning、Basicレベルのみ日本語訳付き)
さらに Business English Proなら